Colecionáveis - Scans - Manga
Como o Crash é imensamente popular no Japão, não é de surpreender que ele teve a sua banda desenhada lá. Dansu! De Jump! Na Daibouken (literalmente "Dança! Depois Salta! É Uma Grande Aventura") foi desenhada por Ari Kawashima em 1998. Embora vagamente baseada em Crash Bandicoot 2, é algo totalmente único e muito pateta.
Esta manga foi relançada em 2 volumes. Um obrigado a FierceTheBandit por ter digitalizado as páginas e a SnowLady4Ever por as ter traduzido. Lembre-se de ler cada página da direita para a esquerda!
Volume 1
- Stage 1: I'm the hero!!
- Stage 2: Reunion With Aku Aku
- Stage 3: Get them! The Power Stones!
- Stage 4: Deep in the Ruins...!
- Stage 5: Furious Ripper!
- Stage 6: Enter! Danger Zone of Evil!
- Stage 7: Panic at the Snow Mountain!!
Volume 2
- Stage 1: Duel! Enter the Komodo Brothers!
- Stage 2: A Trip to a Deep Resort
- Stage 3: Baby Crash?!
- Stage 4: Get Them Back! The Power Stones!
- Stage 5: Merrily at the South Pole!
- Stage 6: The Largest and Worst Fight Possible!
- Stage 7: Go! To Outer Space on a Jet-Pack!
Notas
- Manga lê-se da direita para a esquerda, ao contrário da banda desenhada ocidental.
- Algumas diferenças incluem:
- Crash fala e os personagens são caraterizados de um modo geralmente diferente.
- Tawna deixa Crash por Pinstripe.
- Os frutos Wumpa são maçãs.
- Os cristais chamam-se Power Stones (Pedras de Poder).
- Todos os animais são têm caraterísticas humanas. - Muitas das piadas são, é claro, baseadas em cultura japonesa.
- São usados alguns sufixos japoneses :
- Kun (usado para referir rapazes e, mais raramente, raparigas. Crash é normalmente apelidado Crash-kun.)
- Sama (para mencionar alguém importante ou superior numa hierarquia. Cortex refere-se a si mesmo desta forma.)
- Kawaii (giro).
- Chan (normalmente usado para pessoas amadas ou alguém com aspeto giro. No caso de Crash, ele refere-se a maçãs desta forma.)
- Onii-chan (um termo afetuouso para irmão, usado por Coco).